Galerie O & M



language translations available
Passionné par les photos documentaires et publicitaires je m'occupe essentiellement de reportage. Mon aventure avec la photographie a commencée dans les années 80 et j'ai un sentiment pour les images en noir et blanc développées dans la chambre obscure. En général je photographie en décor naturel, en lumière ambiante, sans flash. Je n'utilise pas de logiciel de correction d'image. Aucune retouche n'y est ajoutée. Les photos restent naturelles.
Toujours à la recherche des endroits insolites, avec le modèle photo Olga Ribeiro, nous parcourons des centaines de kilomètres en moto, à travers toute la Provence et toute la Côte d'Azur. Je vous invite à regarder les résultats de notre coopération, ainsi que les paysages et les autres photos documentaires.

M. Glebocki



Publicity and Documentary Photography, Digital and Film Photography, Black and White Photography - O & M Gallery
We sell the reproduction and distribution rights to the pictures. Nous faisons des cessions de droits de reproduction et diffusion de nos photos.

Les Adrets de l'Estérel L'Estérel Cannes Théoule-sur-Mer Antibes Cap d'Antibes

In English

Fascinated by the documentary and publicity photography I concentrate on the photo reportage. I've come to take the pictures in the 80s and I'm very sentimental about black and white photos developed in the darkroom. I chiefly take the pictures in natural setting, by ambient light, without flash. I don't practice photo manipulation with any graphics editor. The pictures remain natural. I work together with photo model Olga Ribeiro. Seeking the beauty spots of Southern France we travel hundreds of kilometers by motorcycle across Provence and the Cote d'Azur. I invite you to look at the results of our cooperation, as well as at the landscapes and others documentary photos.

En español

Apasionado de las fotos documentales y publicitarias me ocupo esencialmente de reportaje. Mi aventura con la fotografia ha empezado en los años 80, tengo uno sentimento para las imágenes blanco y negro reveladas en el cuarto oscuro. En general fotografío en exteriores, en luz ambiente, sin flash. No utilizo programa para retoque de imágenes. Las fotos queden naturales. Siempre en busca de sitios insólitos, con el modelo Olga Ribeiro, recorremos centenes de kilómetros en moto, a través toda la Provenza y toda la Costa Azul. Convido ustedes a mirar los resultados de nuestra cooperación, así como los pajsajes y las otras fotos documentales.

Po polsku

Fascynują mnie zdjęcia dokumentalne i reklamowe. Zajmuję się głównie fotoreportażem. Moja przygoda z fotografią zaczęła się w latach osiemdziesiątych. Do dzis zachowałem sentyment do czarno-białych obrazów, wywoływanych w ciemni. Niektóre z nich przedstawione są w dziale En noir et blanc. Fotografuję przeważnie w naturalnym otoczeniu, w świetle zastanym, bez lampy błyskowej. Nie stosuję korekcji komputerowej ani retuszu. Zdjęcia pozostają naturalne. Współpracuję z modelką Olgą Ribeiro. Podróżując motocyklem przez Prowansję i Lazurowe Wybrzeże, staramy się dotrzeć do miejsc niezwykłych, które posłużą jako tło do naszych fotografii. Serdecznie zapraszam Państwa do obejrzenia naszych zdjęć, w tym również pejzaży i scen dokumentalnych.

Exposition de graphiques
Website and Photographs by M. Glebocki - Text and Translations by M. Glebocki and Olga Ribeiro - All Rights Reserved